Yliopiston englanninkieliset tenttikirjat - Työ ja opiskelu

Susette

Miten teiltä on sujunut tenttikirjojen luku esim. englanniksi? Onko kenellekään stopannut kieliongelmiin? Mua hieman huolettaa, sillä en ole kova hyvä englannissa. Opiskelen pääaineena suomea, mutta sivuaineissa tulen varmasti törmäämään englanninkielisiin opuksiin. Sanavarastoni englannissa on aika suppea, ja lukeminen tulee varmasti olemaan sanakirja toisessa kädessä lukemista. Oppiiko sitä harjoittelemalla? Toivon, ettei vieraskielisyydestä muodostuisi ylitsepääsemätöntä estettä.

Kommentit (7)

Miffy

Painin saman ongelman kanssa. Olen englannissa ihan ok, mutta akateeminen, tieteellinen englanti on usein todella vaiekaa. Varsinkin, kun ne opiskeltavat asiat ovat usein SUOMEKSIKIN todella vaikeita.

Valitettavasti joudut törmäämään pääaineesikin opinnoissa englanninkielisiin artikkeleihin jne ;)

Ka siihen sitten tottuu.. Kovasti kyllä ainakin mulla menee vaan aikaa siihen lukemiseen.

Lizzie

Mä opiskelen enkunkielellä n. puolet opinnoista, ja siihen on tottunut.

Sanakirja on kultainen apu, ja pikkuhiljaa vaikeita sanoja alkaa oppimaan ja käyttämään. Akateeminen englanti on tosiaan erilaista kuin tavallinen, ja uusia sanoja on tosi paljon.

Kannattaa käyttää jotain enkku-enkku- sanakirjaa, esim. Oxford Advanced on mulla käytössä, siihen kuuluu cd-romppukin joka on apuna kirjoittaessa.

Tsemppiä, sisulla se onnistuu :)

Mimosa

Minulla on kaikki kirjat englanniksi, vaikka kurssit kyllä suomeksi vedetään noin suurimmaksi osaksi.

Kyllä se aluksi oli hankalaa ja välillä iski epätoivo. Lopulta sitä ei huomannut lukiko suomea vai englantia. Mitä enemmän sitä lukee, sitä helpommalle se tuntuu että älä huoli. :wink:

Sasuska

Itselläni oli joillain kursseilla muutamia tenttikirjoja enkuksi, mutta etsin aina vastaavat kirjat suomeksi tai jätin lukematta. Hmm... siksiköhän on noi arvosanat olleet niin köppäsiä... :roll:

Mutta niin, eipä mun enkku kovin hääppöstä oo, pärjään kyllä keskustelussa ja ymmärrän esim. leffoista tai tv-ohjelmista vitsit ja kuuntelen puhetta tekstien ohella. No, nepä onkin sellaista arki-englantia... :?

Haluaisin kuitenkin kannustaa lukemaan englanniksi aina kun mahdollista! :D Itselläni on juuri lopputyö tekeillä ja kaikki artikkelit, jotka olen käsiini saanut, ovat olleet englanniksi. Aluksi olin ihan että voi kettu, ei tästä tuu mitään, mutta pikku hiljaa huomasin, että artikkeleissa pyörii samat sanat, koska aiheppiirikin on sama. Muutamia sanoja olen suomentanut ja kirjoitellut joko erilliseen vihkoon tai artikkeleihin ja huomaan nyt, noin 3 kuukauden jälkeen, oppineeni muutaman uuden sanankin! 8)

Olen myös lukenut joskus lukioaikana (?) Harry Potterin englanniksi, kun sain sellaisen. Eipä sekään kovin vaikeaa ollut loppujen lopuksi, vaikka aluksi katsoinkin melkein kaikki sanat sanakirjasta. Idean kun ymmärtää, se riittää! Ja sitten jos ei ymmärrä, voi käyttää sanakirjaa.

En tiedä miten muilla yliopistoilla on, mutta Helsingin intranetissä on aivan upea sanakirja, jota kannattaa hyödyntää! Eli Almaan vaan kokeilemaan! :D Itse olen löytänyt sieltä paljonkin alan ammattisanastoa, jos en suoraan englannin, niin sitten biologian tai lääketieteen puolelta.

Toinen suosittelemisen arvoinen sanakirja on http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn//url Princetonin WordNet. Se tosin kääntää enkuksi, mutta sekin kasvattaa taitoa! :D

Lopuksi vielä kannustin: Itse aloitin opiskelijaelämän aikoinaan ruotsin opiskelulla, ja opetus oli luonnollisesti ruotsiksi. Aluksi olin aivan pihalla, mutta pikku hiljaa aloin ymmärtää, mistä puhutaan milloinkin! :D Ja huom! Opiskelin tuota alaa siis vain syyslukukauden eli aika nopeasti vieraaseenkin kieleen tottuu. Lisäksi norjan kurssilla (opettaja oli norjalainen!) ymmärsi noin kolmannella tunnilla, mistä opettaja puhuu!

Eli alkuun voi tuntua tosi kankealta ja vaikealta, mutta kun hetken aikaa (muutama viikko?) aktiivisesti (muutaman kerran viikossa) käyttää vierasta kieltä, niin kyllä se taas tulee aktiivikäyttöön! :D

Amalia

Englanninkielisiin opuksiin onneks tottuu aika nopeasti, kunhan oppii oman alan keskeisen sanaston... ei tarvi sitten enää lukea sanakirja kourassa :).

Ja mä olen onneksi välttynyt esmes saksan- tai ruotsinkielisten kirjojen lukemiselta, hurraa :D!

Edit: tuli just mieleen, että kannattaa varmaan alkaa lukea englanniksi muitakin kuin tenttikirjoja, että tottuu touhuun. Etsi kirjastosta vaikka sellasia kirjoja, jotka oot lukenut jo aikaisemmin suomeksi, niin et putoa heti kärryiltä jos joku sana menee ohi.

korpikaisla

Kyllä enkuksi oppii lukemaan kun tarve vaatii :) Mulla kaikki tenttikirjat on olleet englanniksi. Luennot olisi kyllä olleet suomeksi, mutta mä oon aina ollut kamalan laiska kuuntelemaan luennoilla, joten enpä useinkaan jaksanut luennoille edes raahautua :roll:

Lukiossa ei enkku kiinnostanut mua pätkääkään, C:n mä taisin siitä kirjottaa. Siitä huolimatta yliopistossa oon saanu kiitettäviä arvosanoja tenteistä, joihin on pitänyt englanniksi lukea. Ekaan tenttiin englanniksi lukeminen oli kyllä yhtä tervanjuontia, ja aikaa kului todella paljon. Nopeasti siihen kuitenkin oppi, ja englanniksi lukeminen muuttui luontevaksi.

Jokaista sanaa ei kannata lähteä sanakirjasta tarkistamaan, jos kokee ymmärtävänsä asian, siinä tuhlaantuu vaan tehokasta lukuaikaa :wink: Toki jos sana vaikuttaa keskeiseltä ja toistuu tekstissä usein, niin totta kai se silloin on parempi katsoa sanakirjasta.

Joten Susette ja muut joita enkku tenttikirjoissa huolettaa, älkää lannistuko vaikka ekaan tenttiin lukeminen viekin aikaa! Kyllä se siitä helpottaa. :)

Susette

No, toivotaan niin. Mäkin kirjoitin aikoinani englannista B:n, saavutus sekin. Kieliopissa olen suht pärjännyt, uskoisin et suurin osa oli kiinni suppeasta sanavarastosta.

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat